ВХОД
Войти через одну из соцсетей
ВОЙТИ ЧЕРЕЗ FACEBOOK ВОЙТИ ЧЕРЕЗ ВКОНТАКТЕ
Регистрируясь или входя вы принимаете Пользовательское соглашение и Политику конфиденциальности
      
Присоединяясь или входя,
вы принимаете Пользовательское Соглашение
СТИЛЬ ЖИЗНИ

Поправить по-разному можно

2018-06-04 Поправить по-разному можно
Поправить по-разному можно
Вольдемар Аркадьевич Виноградский, старичок-переводчик, потомственный дворянин, прошедший лагеря - чудом его не расстреляли! - поправил меня так...
Вольдемар Аркадьевич Виноградский, старичок-переводчик, потомственный дворянин, прошедший лагеря - чудом его не расстреляли! - поправил меня так...
Кадр из фильма "Собачье сердце"
«Милый друг Аничка, душа моя, слово «потаскушка» неприлично; его не следует употреблять в обществе. Возьми конфетку, ангел мой, за твой острый ум и веселый нрав!».
Больше я это развеселое, как мне казалось, слово в жизни не употребляла. В четыре года исключила его из лексикона навсегда. Я очень любила Вольдемара Аркадьевича...
А однажды я прибежала к маме, когда она беседовала с известным поэтом у нас дома. И я попросила дать мне пустой бутылёк от духов - у мамы были прекрасные духи всегда. Мама и слова не успела сказать, как длиннобородый поэт вскочил и заорал диким голосом, стуча тростью: «нет такого слова - «бутылёк»! Нет такого слова! Надо говорить «бутылочка» или «пузырёк»! Поэт так страшно кричал, стучал тростью и размахивал бородой, что мама попросила его успокоиться и покинуть наш дом. На прощанье поэт занял денег на бутылочку - или на пузырёк; - и больше его не приглашали. А я горько плакала от испуга долго. Но «бутылёк» - в жизни больше так не сказала.
И есть разные методы обучения грамотности и правильной речи. Разные способы воспитания. Разные подходы в психологической и философской практике. Мне подход Вольдемара Аркадьевича ближе и милее. Как и он сам. В четыре года я даже хотела, чтобы меня звали так: Вольдемар Аркадьевич. Это красиво! Но маленьких девочек так не называют. Детей надо звать «ангел мой», «душенька», «наше сокровище и отрада», - так мне объяснил старичок-переводчик. Он отлично переводил…

Автор: Анна Кирьянова

Что вы об этом думаете?

Комментарии: 4
Вход
Светлана ∙ 04.06 17:33 ∙ #
)))) очень понравилось!) Оба метода обучения воздействованы)))
)))) очень понравилось!) Оба метода обучения воздействованы)))
Анна ∙ 04.06 17:59 ∙ #
С огромной душевной теплотой написано....Приятно читать....
С огромной душевной теплотой написано....Приятно читать....
Инна ∙ 05.06 13:57 ∙ #
ахаххаа! прекрасно и доходчиво!
ахаххаа! прекрасно и доходчиво!
Ещё комментарии
ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ
Подпишитесь на уведомления о новых комментариях к посту
Вход